Visit of the Children July 2019!

We have had another amazing experience in Machakos County visiting new schools and doing an excursion with the children. It was a week full of emotions and to visit the children were Manuel, Deborah and Nathalie (donor of a secondary school child).

 

Wir verbrachten wieder eine wunderbare Zeit in Machakos County, wo wir während einer Woche die verschiedenen Schulen besuchten und mit den Kindern einen Ausflug machten.  Diese Reise unternahmen diesmal Manuel, Deborah und Nathalie (Patin einer Oberstufenschülerin unserers Vereins).

 


07. July 2019

Every sunday Caroline and her family attend the mass in the town church of Kyevaluki and so we went with them. The singing and dancing charged our hearts with emotions and prepared us for the week that was infront of us. Whenever we are in town, we get surrounded by children. Fortunately we brought some candy with us!

 

Jeden Sonntag besuchen Caroline und ihre Familie die heilige Messe in der Dorfkirche von Kyevaluki, welche wir an diesem Sonntag mit ihnen besuchten. Das Singen und Tanzen erfüllte unsere Herzen mit Emotionen und bereitete uns auf die Woche vor, die vor uns lag. Immer, wenn wir im Dorf sind, werden wir von Kindern umgeben, für welche wir glücklicherweise Süssigkeiten dabei hatten!

08. July 2019

On monday we drove up to Machakos City to buy some things for the following days. We had time to talk with Caroline about the new schools to our foundation, the children and about the excursion planed on friday. We had never been to Machakos City before. It is busy, colourful and noisy and we loved it! Richard, a boy supported by a donor of the foundation, who will soon join university, accompanied us the whole trip!

 

Am Montag fuhren wir nach Machakos, um Einkäufe für die nächsten Tagen zu erledigen. Wir hatten auch Zeit mit Caroline über die neuen Schulen und den Kindern zu reden und ebenfalls den Ausflug am Freitag zu planen. Wir waren noch nie in der Stadt Machakos gewesen. Sie ist farbig, hektisch und laut und wir liebten es! Richard, ein Junge, der von einer Patin des Vereins unterstützt wird und bald zur Uni gehen wird, begleitete uns während dieser ganzen Reise.

09. July 2019

On Tuesday we got up early in the morning and drove in direction Matiliku, where we have two schools. The drive took us three hours through breathtaking landscapes, red sands and small villages. We arrived shortly after noon at the S. Mary's Ndovea Secondary School, which hostes two of our girls Mercy, and Catherine Koki, one of which is supported by Nathalie. First we had lunch with the principal and coach James and afterwards we met the girls. The moment, when Mercy met her donor Nathalie was very moving for everybody. We had a look around the school for a couple of hours and talked to the girls and other students. We found out that the school has an integrated primary school, which also receives disabled orphans and offers schooling and shelter.

Afterwards we went to Matiliku Boys School, which hosts two of our boys (Felix and Muthie) at the moment. The school is one of the finest in the region and trains sport teams up to national league. For both schools we had bags full of soccer uniforms given us by FC HORGEN, which we are hereby sendig a big THANK YOU to!

 

Am Dienstag mussten wir früh aufstehen, da wir in Richtung Matiliku fahren mussten, wo wir zwei neue Schulen haben, die von Kindern unserer Foundation besucht werden. Die Fahrt dauerte etwas mehr wie drei Stunden durch atemberaubende Landschaften, roter Sand und kleinen Dörfern. Wir kamen kurz nach Mittag in der S. Mary's Ndovea Secondary School an, welche zwei unserer Mädchen (Mercy und Catherine Koki) aufgenommen hat, wovon eine von Nathalie unterstützt wird. Zuerst assen wir das Mittagessen mit dem Rektor und dem Trainer James und nachher trafen wir die Mädchen. Der Moment, als Mercy ihre Patin Nathalie zum ersten Mal traf, war sehr rührend für alle. Wir schauten uns für ein paar Stunden in der Schule um und redeten mit den Mädchen und anderen Studenten. Wir stellten fest, dass die Schule eine integrierte Primarschule hat, welche auch körperlich und mental eingeschränkte Waisenkinder aufnimmt und ihnen Unterricht und Unterschlupf bietet.

Danach fuhren wir zur Matiliku Boys School, welche zwei Knaben (Felix und Muthie) der Foundation aufgenommen hat. Die Schule ist eine der besten in der Region und trainiert Sportmannschaften bis zur National League. Für beide Schulen hatten wir Taschen voller Fussball Trikots, gespendet von FC HORGEN, denen wir hiermit nochmals ein grosses DANKE ausrichten möchten.

10. July 2019

On Wednesday after having spent the night at Matiliku, we went to the market to buy food, clothes and small gifts for the disabled children. The money for those things was donated by a fundraiser Schule Meilen, which we hereby want to thank for warmly. The rest of the afternoon we spent at the boys school and watched the volleyball team train for nationals and got some insights in their daily life. 

 

Nachdem wir die Nacht in Matiliku verbracht haben, sind wir am Mittwoch zuerst zum Markt gefahren, um Kleider, Essen und kleine Geschenke für die behinderten Kindern zu kaufen. Das Geld dafür wurde uns von Schule Meilen gespendet, der wir hiermit wärmstens dafür danken. Den Rest des Nachmittags haben wir in der Boys School verbracht und konnten der Volleyball Jungmannschaft beim Training zuschauen und Einsicht in die Alltagsroutinen der Jungen haben.

11. July 2019

On thursday it was time for us to drive back to Kyevaluki. On the way we stopped at Bishop Ndambuki Education Center to say hello to the rest of the foundation children and tell them to prepare for the trip tomorrow, which will be a surprise. On the way home from the school we stopped at Mercy's home so that Nathalie would meet Mercy's grandmother. The grandmother showed immense appreciation for Nathalie's support and nothing could stop her from giving Nathalie a chicken as a gift of gratefulness. We named the Chicken Muykali.

 

Am Donnerstag war es für uns an der Zeit zurück nach Kyevaluki zu fahren. Auf dem Weg hielten wir in Bishop Ndambuki Education Center an, wo der Rest der Foundationkinder zur Schule geht. Wir begrüssten sie, spielten mit ihnen und sagten ihnen, dass wir am darauffolgenden Tag einen Ausflug machen würden. Wohin es geht blieb jedoch eine Überraschung! Auf dem Weg von der Schule nach Hause machten wir noch einen Halt bei Mercy's Zuhause, damit Nathalie sehen konnte, woher ihr Patenkind kommt. Die Grossmutter von Mercy zeigte unglaubliche Dankbarkeit für Nathalies Unterstützung. Wir konnten sie nicht aufhalten, Nathalie als Zeichen ihrer Wertschätzung ein Huhn zu schenken. Das Huhn nannten wir Muykali.

12. July 2019

Today we had to meet the children of Bishop Ndambuki Education Center at 9am. We took the bus and drove to Machakos City Fun Park. On the way we sang, danced and talked. The children were very excited to visit the fun park. We granted each child two activities and a tour on the boat all together. We had lunch in the park and before heading home, we had the honor to meet the Bishop Ndambuki who founded the Education Center and also supports around ten children in the same school. When we arrived at the school, we gave each child a home made pillow by Esther, one of our donors, whom we are very thankful for. We arrived home exhausted but felt really good about the wonderful day spent with all the children.

 

Die Kinder des Bishop Ndambuki Education Centers erwarteten uns in der Schule um 9 Uhr. Wir nahmen den Schulbus und fuhren zum Freizeitpark in Machakos. Im Bus sagen, tanzten und redeten gemeinsam. Die Kinder freuten sich riesig auf den Freizeitpark. Wir gewährten jedem Kind zwei Aktivitäten und unternahmen nach dem gemeinsamen Mittagessen eine Bootsfahrt. Bevor wir uns auf dem Weg nach Hause machten, hatten wir die Ehre den Bischof Ndambuki kennenzulernen. Er hat die Boarding Schule gegründet, in der viele unserer Kinder geschult werden und unterstützt selber auch noch etwa zehn Kinder. Sobald wir zurück in der Schule waren, verteilten wir allen Kindern ein Kissen, die von Esther, einer Patin, handgefertigt wurden und danken ihr hiermit herzlichst. Am Abend waren wir erschöpft, jedoch sehr glücklich über den tollen Tag, den wir mit allen Kindern verbringen durften.

To sum up, this trip has been a wonderful and educational experience that we won't forget so easily. Thanks again to our Kenyan Family in Kyevaluki, always offering a huge hospitality. 

 

Zusammenfassend war auch diese Reise wundervoll, lehrreich und unvergesslich. Ein grosses Dankeschön auch unserer kenianischen Familie in Kyevaluki die uns immer mit einer immensen Gastfreundlichkeit empfängt.